<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: 頑張れ日本人！</title>
	<atom:link href="http://ayakofromjapan.com/creative-japanese-people-in-business/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://ayakofromjapan.com/creative-japanese-people-in-business/</link>
	<description>綾子の米国発信広告関係ブログ</description>
	<lastBuildDate>Fri, 23 Jul 2010 02:51:30 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0</generator>
	<item>
		<title>By: Tweets that mention 頑張れ日本人！ &#124; AyakoFromJapan.com -- Topsy.com</title>
		<link>http://ayakofromjapan.com/creative-japanese-people-in-business/comment-page-1/#comment-483</link>
		<dc:creator>Tweets that mention 頑張れ日本人！ &#124; AyakoFromJapan.com -- Topsy.com</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 26 Nov 2009 01:17:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://ayakofromjapan.com/?p=1334#comment-483</guid>
		<description>[...] This post was mentioned on Twitter by Ayako Bingham and はせれい＠マーケター＋ジャズ・シンガー, MasatoTaketomi. MasatoTaketomi said: 英語の壁をクリアすること RT @ayakobing (Blog)頑張れ日本人！(サイトへのコメント待ってます！）　http://bit.ly/6DN67l [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] This post was mentioned on Twitter by Ayako Bingham and はせれい＠マーケター＋ジャズ・シンガー, MasatoTaketomi. MasatoTaketomi said: 英語の壁をクリアすること RT @ayakobing (Blog)頑張れ日本人！(サイトへのコメント待ってます！）　http://bit.ly/6DN67l [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Makoto</title>
		<link>http://ayakofromjapan.com/creative-japanese-people-in-business/comment-page-1/#comment-482</link>
		<dc:creator>Makoto</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 25 Nov 2009 21:26:42 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://ayakofromjapan.com/?p=1334#comment-482</guid>
		<description>　興味深く、拝読させていただきました。
　おっしゃる通り、もっと多くの日本の方々が、海外で評価いただけることを、心から願います。英語圏ではない、言語の壁のある国の方々が、こうした英語圏で評価していただくには、それまでの功績プラス、残念ながら、ご指摘のように、語学力だったり、表現力だったり、あるいは発信力を、英語圏の方以上に鍛練していくことが求められるように思います。
　オバマ大統領が今後１０年で科学、技術分野で米国をトップへ、と政策をぶち上げ、米国民のハートを熱くさせている一方、我が国政府は、目先の予算対策に追われ、今まで培ってきた大事な事業等を、予算を大幅削減等を行うかの行動を行い、日本国民の気持ちに冷や水を浴びせているように思います。
　私は、今、日本の方々も目を覚ます時期に来ているように思います。
　海外に習うべきこと、そして長く培ってきた日本の伝統、良さを上手にミックスさせ、将来ある日本を築いていく方向へ進めていくことで、今回、ご指摘いただいたような、海外での日本の方々への評価も今まで以上に高くなることと思います。

　</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>　興味深く、拝読させていただきました。<br />
　おっしゃる通り、もっと多くの日本の方々が、海外で評価いただけることを、心から願います。英語圏ではない、言語の壁のある国の方々が、こうした英語圏で評価していただくには、それまでの功績プラス、残念ながら、ご指摘のように、語学力だったり、表現力だったり、あるいは発信力を、英語圏の方以上に鍛練していくことが求められるように思います。<br />
　オバマ大統領が今後１０年で科学、技術分野で米国をトップへ、と政策をぶち上げ、米国民のハートを熱くさせている一方、我が国政府は、目先の予算対策に追われ、今まで培ってきた大事な事業等を、予算を大幅削減等を行うかの行動を行い、日本国民の気持ちに冷や水を浴びせているように思います。<br />
　私は、今、日本の方々も目を覚ます時期に来ているように思います。<br />
　海外に習うべきこと、そして長く培ってきた日本の伝統、良さを上手にミックスさせ、将来ある日本を築いていく方向へ進めていくことで、今回、ご指摘いただいたような、海外での日本の方々への評価も今まで以上に高くなることと思います。</p>
<p>　</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
